Search

Content

Illa Illa - Juniel Lyric


ENGLISH :
When the warm and scented wind passes by my cheeks
I think of your face that i used to love
Oh, when the wild, unknown flowers bloom hidden on the streets
I think of you, whom i hide away in my memories

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love

Because first love is beautiful, a first love is a flower
Blooming widely when spring comes – dazzling like a flower
Like a young child, a first love is inexperienced
Because you can’t unconditionally give and take love

Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa,
My love, good-bye

When the stars drawn out on the night sky bring up your memories,
I take you out of my old diaries

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love

Because first love is beautiful, a first love is a flower
Blooming widely when spring comes – dazzling like a flower
Like a young child, a first love is inexperienced
Because you can’t unconditionally give and take love

I was young back then, i didn’t know any better
Now i think i will know
I call out to you as i draw you out
Illa illa illa illa, illa illa illa

Illa illa illa illa, never forget love
Seeing as a first love is painful, a first love is like a fever
Because after you are mindlessly sick, you become an adult
Because a first love can never be, a first love is lingering attachment
Because you can’t have it since you loved too much

Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, my love, good-bye
Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, my love, good-bye

Romanized :
Ttaseuha-ge buneun hyanggiroun baram nae du bo-re seuchimyeon nan, sarang-haet-deon geudae eol-ku-ri tteooreujyo

Oh ~ gil-kae sumeoseon ireumdo moreuneun deul–ggoti pil ttaecheumen, giyeok jeo pyeone kamchwo dun geudae-ga tteooreujyo

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love

Cheotsarangeun areumdawoseo cheotsarangeun -ggotiramnida bomi omyeon hwahlchag pineun o~ nuni bushin -ggotcheoreom
Cheotsarangeun eorinaecheoreom cheotsarangeun seotureumnida sarangeurakgimeobshi ju-go kajjil mothanikka

Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, nayesarang good-bye
Kkaman bamhaneu-re keuryeoi-nneun byeo-ri geudae chu-eok bu-lleoomyeon, oraen il-gijang so-geseo keudael kkeonaebomnida
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love

Cheotsarangeun areumdawoseo cheotsarangeun -ggotiramnida bomi omyeon hwahlchag pineun o~ nuni bushin -ggotcheoreom
Cheotsarangeun eorinaecheoreom cheotsarangeun seotureumnida sarangeurakgimeobshi ju-go kajjil mothanikka

Keuddaen eoryeoseo keuddaen mollat-jyo o~ ijen al keot gateunde
Nan geudael keurimyeo bu-lleobojyo illa illa illa illa, illa illa illa

Illa illa illa illa, never forget love
Cheotsarangeun apeun geol bomyeon cheotsarangeun yeolbyeon-gimnida jeongshin eobshi arhko namyeon o~ eoreuni dwehnikkayo
Cheotsarangeun andwehnikkayo cheotsarangeun miryeonimnida neomuna manhi sarang-haeseo kajjil mothanikka

Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, naye sarang good-bye
Illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, naye sarang good-bye

Indonesian Translate:
Angin manis yang berhembus meledakkan pipiku dengat hangat, wajah orang yang pernah kucintai muncul
Oh~ seperti orang asing yang tak terlihat, bunga liar di pojokan, kenangan tersembunyi saat aku disisimu muncul
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Tak pernah lupakan cinta
Cinta pertama itu indah, Cinta pertama seperti bunga. Jika musim semi datang,  mata mempesonamu seperti bunga
Cinta pertama itu seperti anak kecil, cinta pertama itu kikuk. Kau memandikanku dengan cinta, aku tidak bisa menerimanya
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, Cintaku selamat tinggal
Bintang di langit gelap, saat dimana aku mengingat kembali kenangan-kenangan itu, di buku diariku, kau keluar
My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Tak pernah lupakan cinta
Cinta pertama itu indah, Cinta pertama seperti bunga. Jika musim semi datang,  mata mempesonamu seperti bunga
Cinta pertama itu seperti anak kecil, cinta pertama itu kikuk. Kau memandikanku dengan cinta, aku tidak bisa menerimanya
Saat itu sangat sulit, saat itu aku tak tahu oh~ Kurasa aku mengerti sekarang
Aku merindukanmu, jadi aku coba memanggilmu  illa illa illa illa, illa illa illa
illa illa illa illa, tak pernah lupakan cinta
Jika cinta pertama adalah penyakit, cinta pertama adalah demam. Sangat menyengsarakan, karena itu adalah anak-anak
Itu bukanlah cinta pertama, cinta pertama adalah kebodohan. Karena aku sangat mencintaimu, aku tak bisa memilikimu
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, Cintaku selamat tinggal
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, Cintaku selamat tinggal

Aku yang ke berapa?

Blog Archive